DRAMA class
: This is the class that show us the short movie or drama and talk aobut "synopsis/main character/favorite part/new expression or vocab"
THE GREAT MALAISE
New expression
voiceover : 나레이션 같은 것 ( 영상에서 인물이 등장하지 않고 목소리만 나오는 것)
imagery : 형상화 / 이미지
poignantly(==moving) : 감동적으로, 사무치게
profound = deeply = strongly
I have a lot to offer : 짊어진 것이 많음 / 남들이나 어떤 프로젝트를 도울 능력을 가짐
mixed match (missed match?) : (이 영상에서는) image와 word가 match되지 않고 역설적임(paradoxical)
self help book : 자기계발서
unrelenting : keep going on a harsh situation / stick the course
SONG class
: feel the blank in the lyric and study new expression / vocab
You were meant for me
I hear the clock, it's 6 AM
일어나서 시계를 보니까 6시였어
I feel so far from where I've been
내가 있어야할 곳에서 멀리 있는 어색한 느낌이야
I got my eggs, I got my pancakes too
달걀 후라이랑 펜케이크도 먹었어
I got my maple syrup, everything but you
메이플 시럽도 뿌렸어, 전부 다 있네 너만 빼고 말이야
I break the yolks and make a smiley face
노른자로 웃는 얼굴을 만들었어
I kinda like it in my brand new place
새로운 집은 좋은 것 같아
Wipe the spots off of the mirror
거울에 묻은 얼룩을 닦아내
Don't leave the keys in the door
키도 이젠 문앞에 두지 않아
I never put wet towels on the floor anymore 'cause
더 이상 젖은 수건을 바닥에 두지도 않아 왜냐면,
Dreams last so long
너와 함께였던 내 꿈은 아직도 내 머릿속에 선명해
Even after you're gone
네가 떠났더라도 말이야
I know that you love me
네가 날 사랑하는걸 알아
And soon you will see
너도 곧 알게될거야
You were meant for me
넌 내 운명이잖아
And I was meant for you
그리고 난 네 운명이고
I called my mama, she was out for a walk
엄마가 조금 걷자고 불러냈어
Consoled a cup of coffee but it didn't wanna talk
커피잔한테 위로를 받으려 했는데 걔는 말하고 싶지 않아하더라
So I picked up a paper, it was more bad news
그래서 신문을 집어 들었어, 이거보다 나쁜 일이 있겠지
More hearts being broken or people being used
가슴 아픈 소식이나 사람들이 이용당했거나 그런 거 말이야
Put on my coat in the pouring rain
쏟아지는 비 속에서 코트를 집어들었어
I saw a movie it just wasn't the same
영화를 봤는데 전과는 다르더라
'Cause it was happy or I was sad
영화가 행복해서 일까? 내가 불행해서 일까?
And it made me miss you oh so bad 'cause
네가 더욱 더 그립기만해 왜냐면
Dreams last so long
너와 함께였던 내 꿈은 아직도 내 머릿속에 선명해
Even after you're gone
네가 떠났더라도 말이야
I know that you love me
네가 날 사랑하는걸 알아
And soon you will see
너도 곧 알게될거야
You were meant for me
넌 내 운명이잖아
And I was meant for you
그리고 난 네 운명이고
I go about my business, I'm doing fine
난 그냥 내 하루를 살아, 괜찮은 것 같아
Besides, what would I say if I had you on the line?
그런데, 네 전화를 받아야하면 뭐라고 해야할까?
Same old story, not much to say
뻔한 그런 오래된 이야기지, 할말도 별로 없는 그런 이야기 말이야
Hearts are broken every day
매일매일이 가슴아파
I brush my teeth, I put the cap back on
이를 닦고, 치약 뚜껑을 닫았어
I know you hate it when I leave the light on
넌 내가 불을 켜두는걸 정말 싫어했지
I pick up a book up and then I turn the sheets down
책을 집어들고, 잘 준비를 해
And then I take a deep breath, a good look around
한숨을 크게쉬어, 괜찮은 것 같아
Put on my pj's and hop into bed
파자마를 입고 침대에 뛰어들어
I'm half alive but I feel mostly dead
절반은 살아있는데, 대부분은 죽은 것 같은 기분이야
I try and tell myself it'll all be alright
내 스스로에게 괜찮아 질거라고 주문을 걸어
I just shouldn't think anymore tonight 'cause
오늘 밤은 더잇아 생각하지 않는게 좋을 것 같아 왜냐면 말이야
Dreams last so long
너와 함께였던 내 꿈은 아직도 내 머릿속에 선명해
Even after you're gone
네가 떠났더라도 말이야
I know that you love me
네가 날 사랑하는걸 알아
And soon you will see
너도 곧 알게될거야
You were meant for me
넌 내 운명이잖아
And I was meant for you
그리고 난 네 운명이고
Yeah, you were meant for me And I was meant for you
맞아, 너는 내 운명이고, 나는 내 운명이니까.
출처: LyricFind / YouTube Music
word / expression
yolks : 계란 노른자

brand new : something you just bought/meet..
to console : 위로하다 (to talk to in the hope of making the listener feel better)
paper = news paper
go about my business : 매일매일 하는 일과(일어나기 밥먹기 산책 등등..) daily job
on the line = on the phone
cap : 뚜껑(치약 뚜껑같은 거), 캡모자
turn the sheets down : 잘 준비를 하다 (침대 시트를 걷다)
pj : pajama
hop : to jump quickly ( expression : hop in the car/bad)
*pet peeves : the little things people do that drives us crazy( 누군가를 화나게 하는 사소한 행동들 )

Writing Class
: Learn various vacab that express sights / sound / taste / smell / touch
Sight words
- Colors
- Movements
- Sahpes
- Appearance
Sound words
- Loud
- Soft
- Speech
Taste Words
Smell Words
Touch Words